Ever since I studied Latin in high school I have known that I wanted to be a professional translator. Consequently, my choice of university and study domain was easily made and in 2014 I started my Bachelor in Applied Linguistics (Dutch, English and Italian). After three years my passion for translation grew even more, so I went on to do the Master in Translation (English and Italian) and the Postgraduate Programme in Specialised Translation at KU Leuven University. This education set me up perfectly for a career as a freelance translator.
In August 2019 I took a leap of faith and started my own business, AH Translations. Since then I have completed various projects in different domains, such as Marketing, HR, Automotive, User Manuals, Technology, Journalism, Children's Literature, etc. There is a lot of variation in my work, and that is what makes it so interesting:
the opportunity to learn new things!
My translation and revision services
Do you need your English, French or Italian text translated into Dutch? Do not look any further. I am specialised in Equestrianism, Marketing, HR, Communication, Journalism, Technology and User Manuals. If your text does not fit in one of those categories, please do not hesitate to send me (a preview of) your document nevertheless and I will see how I can help you.
Translation and revision from different languages
Flexible and Customer-oriented
Thanks to my flexible and customer-oriented service you can always rely on me for quality services. I provide translation and revision of all different topics. Some subjects that I have experienced with are Equestrianism, Marketing, HR, Communication, Journalism, Technology and User Manuals. As for the languages, I am trained in the following combinations:
If your text does not fit into one of those categories, please do not hesitate to send me (a preview of) your document nevertheless and I will see how I can help you.
Revision with attention to detail
Attention to detail
If you want a revision of your Dutch translation or even your English and Italian document, you have come to the right place. I am a true perfectionist and will go the extra mile to make sure your translated text is ready for publication.
Consistent and accurate spelling, grammar, punctuation, and formatting is of paramount importance for a professional appearance. Do you have a Dutch text that just needs a final check-up before you share it with the world? I am happy to do that for you and will verify those aspects mentioned above. Just like my translation and revision, I always strive to provide you with an expert service.
Documents that please the eye
Reformatting a (translated) document can be tedious work, but I am happy to help with creating documents that please the eye. Please send me your corporate identity in another Word document, and I will do the rest. For now, this service is only available for Word documents in English, French, Italian and Dutch.
Reach out to me if you are interested
Are you interested in a translation and revision of your text? Or is my book translation service for publishers something you are looking for? I would love to hear from you and help you with your texts! If you have any questions regarding my services, rates, or anything else, please do not hesitate to contact me.
Telephone: +32 473 39 82 25